Englische Bewerbung: Muster-Lebenslauf-CV und die besten 15 Tipps
60 Muster CV als PDF-Download ✓ neue Vorlagen englischer Lebenslauf ✓ Curriculum Vitae ✓ Beispiele für Key-Skills und Key-Achievements ✓ 150 Action-Verbs kostenlos ✓
Immer häufiger gefragt: Die Erstellung eines englischen Lebenslaufes ist nicht nur dann notwendig, wenn sich Bewerber in den USA, Großbritannien, Kanada, Australien oder Neuseeland bewerben möchten.
Denn in den letzten Jahren werden
- Cover Letter (englisches Anschreiben),
- CV (UK) beziehungsweise Résumé (USA) und
- Letter of Recommendation (englische Arbeitszeugnisse)
auch verstärkt von international tätigen Unternehmen oder Headhuntern angefordert, die Stellen für Top-Manager, Führungskräfte und Fachspezialisten in Deutschland, Europa oder Asien ausschreiben.
CV - Was ist anders im Lebenslauf auf Englisch?
1. Curriculum Vitae, CV, Résumé oder Resume?
In Großbritannien ist die Bezeichnung Curriculum Vitae oder abgekürzt CV gängig. In den USA, Kanada, Australien oder Neuseeland ist dagegen die Bezeichnung Résumé oder auch Resume üblich.
2. Überschrift
In Großbritannien wird der Lebenslauf mit der Überschrift Curriculum Vitae versehen. Diese Überschrift hat sich auch für englische Lebensläufe durchgesetzt, die in Deutschland und Kontinental-Europa verwendet werden.
In den USA ist keine Überschrift üblich, der Lebenslauf bekommt also nicht das Wort Resume vorangestellt.
3. Bewerbungsfoto
In Großbritannien und den USA ist ein Bewerbungsfoto nicht üblich.
In der Bewerbungspraxis ist regelmäßig festzustellen, dass deutsche Bewerber, die sich bei Arbeitgebern in Deutschland auf Englisch bewerben oder ihre Bewerbungsunterlagen an international tätige Headhunter in Deutschland versenden ein Bewerbungsfoto beifügen.
4. Vorwärts oder rückwärts chronologischer Aufbau
Sowohl in Großbritannien als auch in den USA werden Lebensläufe rückwärts chronologisch aufgebaut.
Gerade für Bewerber mit Berufserfahrung ist dieser Aufbau auch zu empfehlen, da die Erfolge, Erfahrungen und Kenntnisse aus der momentanen und der davor liegenden beruflichen Position für eine Einstellungsentscheidung am wichtigsten sind.
So werden englische Lebensläufe aufgebaut
5. Wie strukturieren?
Personal Data
Summary
Objective
Work Experience
Education
Additional Skills
Training
Memberships
Hobbies
References
|
Personal Data, Summary, Career Objective, Work Experience im CV
6. Was gehört in die einzelnen Blöcke?
- Personal Data
Hier bilden Sie ein Textfeld aus diesen Daten: Name, Adresse, Telefonnummer, Handynummer, E-Mail-Adresse.
Bei Bewerbungen in Großbritannien werden Nationalität und Geburtsdatum mittlerweile häufig zusammen mit den Kontaktdaten im Block Personal Data oder in einem extra Block Personal Details angegeben.
Englische Lebensläufe, die sich an Firmen oder Headhunter in Deutschland richten, enthalten häufig auch den Familienstand und - falls vorhanden - Angaben zu Kindern.
Bei Bewerbungen in den USA sind alle diese Angaben wegen der Antidiskriminierungsgesetze absolut unüblich.
- optional: Summary
Auch bezeichnet als Profile & Skills oder Skills Summary oder Personal Summary oder Career Summary oder Career Profile oder Personal Statement oder Key Skills oder Key Competencies.
Dieser zweite Block im Lebenslauf, der auf die Kontaktdaten folgt, enthält eine knappe Selbstbeschreibung des Bewerbers.
Persönliche Stärken, besondere Erfahrungen, Branchenkenntnisse und berufliche Schwerpunkte werden kurz umrissen.
Traditionell enthalten sehr viele Lebensläufe in Großbritannien ein Summary, insbesondere die von berufserfahrenen Bewerbern.
Aktuell ist der Trend zu beobachten, dass englische Lebensläufe, die für Bewerbungen in Deutschland oder Europa verwendet werden, immer häufiger mit einem Summary beginnen.
- optional: Objective
Auch bezeichnet als Career Objective oder Job Objective oder Career Statement.
Im dritten Block Career Objective kann eine Aussage zur weiteren Karriereplanung gemacht werden.
Der Block Career Objective wird häufig auch in den zweiten Block Summary integriert.
Wenn hier Angaben gemacht werden, können diese sehr knapp gehalten werden.
In der Bewerbungspraxis verzichten berufserfahrene Bewerber meist auf diesen Block. Schließlich bewerben sie sich auf eine Stellenausschreibung, dadurch ist der nächste Karriereschritt bereits definiert.
- Work Experience
Auch bezeichnet als Professional Experience oder Career oder Career History oder Employment History.
Definitiv der wichtigste Block im Lebenslauf. Hier werden Aufgaben, Tätigkeiten, Zuständigkeiten und Verantwortungsbereiche beschrieben.
Besonders wichtig: Es sollten konkrete Beispiele für erfolgreiches Arbeiten gegeben werden, beispielsweise Umsatzsteigerungen, Qualitätsverbesserungen, Optimierungen, Prozessverbesserungen usw.
Wie auch im deutschen Lebenslauf sollte bei der Ausformulierung des Blocks Work Experience die ausgeschriebenen Stelle immer im Blick behalten werden. Die Aufgaben, die einen starken Bezug zur neuen Stelle haben, sollten betont werden.
- Education
Auch bezeichnet als Formal Education oder Higher Education oder Academic Qualifications.
In diesen Block gehören Studium und/oder Ausbildung.
Berufserfahrene Bewerber können auf Angaben zur Schule verzichten.
- Additional Skills
Auch bezeichnet als Other Qualifications oder IT Skills oder Language Skills.
- Sprachkenntnisse und Computerkenntnisse können im Block Additional Skills beschrieben werden.
- optional: Training
Auch bezeichnet als External Training oder Professional Development.
Weiterbildungen, Seminare, Trainings und Qualifizierungen mit Bezug zur neuen Stellen können im Block Training aufgelistet werden.
Es ist aber auch möglich einen gemeinsamen Block Education & Training zu bilden.
- optional: Memberships
- Die Zugehörigkeit zu berufsständischen Organisationen oder die Übernahmen von Ehrenämtern können im Block Memberships dargestellt werden.
- optional: Hobbies
Auch bezeichnet als Activities oder Personal Interests oder Interests oder Hobbies and Interests.
- Angaben zur Freizeitgestaltung können in den Lebenslauf aufgenommen werden, um das Persönlichkeitsbild des berufserfahrenen Bewerbers abzurunden.
- References
Damit Bewerbungen in Großbritannien oder den USA Erfolg haben, müssen spätestens im Vorstellungsgespräch Fürsprecher genannt werden, die die Angaben des Bewerbers bestätigen.
Häufig wird im englischen Lebenslauf so formuliert: „References available on request.“
Viele englische Personalberater mögen diese Leerfloskel aber nicht. Sie wünschen sich stattdessen die konkrete Angabe von zwei Referenzen (Name, berufliche Position, Unternehmen, Kontaktdaten).
7. Wie lang?
Bewerber mit Berufserfahrung werden mit einer DIN-A4-Seite nicht auskommen, daher sind zwei bis drei DIN-A4-Seiten der gängige Standard.
Mehr als drei DIN-A4-Seiten sollte der englische Lebenslauf allerdings nur in absoluten Ausnahmefällen enthalten.
8. Tagesdatum und Unterschrift am Ende?
Im Gegensatz zum deutschen Lebenslauf, bei dem es sich eingebürgert hat, am Ende Erstellungsort und Tagesdatum einzufügen und dahinter handschriftlich zu unterschreiben beziehungsweise in Online-Lebensläufe den Scan einer Unterschrift einzufügen, enthalten CV und Résumé weder Ort und Datum noch Unterschrift.
9. Umlaute
Bitte denken Sie daran ä, ö, ü und ß in ae, oe, ue und ss zu überführen, wenn Sie ihn für Bewerbungen in UK, USA, Kanada, Australien oder Neuseeland verwenden möchten.
Wenn Sie einen englischen Lebenslauf für eine Bewerbung bei einem deutschen Konzern erstellen, können Sie allerdings darauf verzichten, die Umlaute anzupassen. Beispielsweise wird dann aus Herrn Müller nicht Herr Mueller und aus Frau Schäfer nicht Frau Schaefer.
Wie sorgt Ihr englischer Lebenslauf für mehr Aufmerksamkeit?
10. Key Achievements: konkrete Erfolge benennen
Bleiben Sie im Block Work Experience nicht dabei stehen, lediglich Aufgaben und Tätigkeiten zu beschreiben. Benennen Sie ausgewählte Erfolge - Key Achievements - auch ganz konkret, beispielsweise so:
Key Achievements: |
11. Können Sie Erfolge in Zahlen ausdrücken?
Beachten Sie auch die Wirkung von Zahlen. Dieses wirkungsvolle rhetorische Stilmittel sollten Sie auch bei der Darstellung Ihrer Key Achievements nutzen:
Introduced a credit control process and improved customer cash collections from +60 to 30 days. |
12. Key Responsibilities: Schwerpunkte innerhalb der beruflichen Stationen verdeutlichen
Wenn berufserfahrene Bewerber ihre Aufgaben im Block Work Experience beschreiben, können Sie oft sehr umfangreiche Aufgabengebiete, Zuständigkeiten und Verantwortungen darstellen.
Damit hier der Überblick für den Leser in der Personalberatung oder Personalabteilung gewahrt bleibt, bietet es sich an Key Responsibilities zu benennen, beispielsweise so:
Key Responsibilities: - Management and preparation of annual budget planning and reporting - Forecast planning and reporting - Compliance Management (Tax & VAT) - Internal control and process reviews |
13. Fokussieren: Ist Ihr CV gewichtet?
Wenn die Lebensläufe von Bewerberinnen oder Bewerbern mit Berufserfahrung ausgewertet werden, sind üblicherweise die letzten zwei beruflichen Stationen besonders wichtig.
Daher sollten diese beiden Stationen deutlich umfangreicher als vorhergehende beschrieben werden. Dagegen können weit zurückliegende Stellen auch in einem Satz dargestellt werden.
14. Anpassen: CV und die jeweilige Stellenausschreibung
Jede Stellenausschreibung in Jobbörsen oder auf den Homepages der Unternehmen enthält spezifische Wünsche und Vorgaben. Diese Vorgaben sollten sowohl mit dem Anschreiben als auch mit dem Lebenslauf aufgegriffen werden.
In der Bewerbungspraxis bedeutet dies, dass der Lebenslauf zu etwa 80 Prozent als Grundgerüst für jede Bewerbung gleich bleibt. Die verbleibenden 20 Prozent werden je nach den Vorgaben der ausgeschriebenen Stelle individuell angepasst.
15. Abschlusstipp: Arbeiten Sie "successful", "excellent" und "effective"
In der Bewerbungspraxis fällt häufig auf, dass sich deutsche Bewerberinnen und Bewerber in ihren englischen Lebensläufen eine Spur zu sachlich und informativ beschreiben.
In Großbritannien und den USA ist es dagegen gängig, die Qualität der eigenen Leistungen auch im Lebenslauf durch Signalwörter für erfolgreiches Arbeiten stärker in den Vordergrund zu rücken.
Diese Signalwörter lauten beispielsweise successful, excellent und effective. Ihr englischer Lebenslauf wird noch mehr Wirkung erzielen, wenn Sie sich und Ihre Erfahrungen an passender Stelle so darstellen:
Statt: Implementation of a new SAP instance Wirkungsvoller: Successful implementation of a new SAP instance
Statt: Knowledge of Microsoft Office packages Wirkungsvoller: Excellent knowledge of Microsoft Office packages
Statt: Responsible for the management and financial control of the group Wirkungsvoller: Responsible for the effective management and financial control of the group
|
Christian Püttjer & Uwe Schnierda twitter: karrierecoaches
foto: © Al Ghazali on Unsplash.com